首页 > 生活经验 > 归璧于赵文言文
2025
07-26

归璧于赵文言文

以下文字资料是由(太原热线www.0351net.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

1. 文言文翻译 乃使其从者衣褐,怀其壁,从径道亡,归壁于赵

乃:于是。

从者:跟从他的人,也就是随从。

褐:是古代的一种短衣,一般是卑贱的人所穿,用粗布制成。贵族一般穿长袍,用丝绸和锦缎制成。

衣:名词作动词用,古文常常这样用。穿衣服的意思。

怀:也是名词作动词用。就是放入怀中的意思。

径道:小路。

亡:在古代有逃跑,逃亡的意思。

归:归还。

壁:和氏璧。关于和氏璧的故事,可以参看《战国策》《史记》。

赵:赵国。

这段话来自于著名的典故“完璧归赵”,全句翻译如下:

于是让随从穿上粗布短衣,怀里藏着和氏璧,从小路偷偷跑掉,将和氏璧送回赵国。

2. 完璧归赵的文言文

完璧归赵史记卷八十一 廉颇蔺相如列传 第二十一 廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。

以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”

于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”

王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”

赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。 秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”

王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不欲予秦璧。

臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。

臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。 秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。

相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。”

秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。

相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

选自《廉颇蔺相如列传》廉颇蔺相如列传 廉颇这个人,是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年(前283),廉颇担任赵国将军讨伐齐国,大败齐军,占领了齐国的阳晋,官封上卿,廉颇由于作战勇敢而闻名于诸侯各国。

蔺相如,乃是赵国人,是赵国的宦者令缪贤家的门客。 赵惠文王在位的时候,赵国得到了楚国的和氏璧。

秦昭王听到了这个消息,派人给赵王送来一封书信,想用十五座城交换这块宝玉。赵王和大将军廉颇以及其他大臣们商量:如果把宝璧交给秦国,担心得不到秦国的城邑,白白地受欺骗;如果不把宝璧交给秦国,又担心秦军来攻打。

是否拿宝璧和秦国换城邑还没定下来,先找一个能出使秦国办这件事的人,找不到。宦者令缪贤说:“我的门客蔺相如也许能办好这件事。”

赵王问:“你怎么知道他能胜任?”缪贤回答说:“臣以前犯过严重错误,私下打算逃亡到燕国,我的门客蔺相如反对我出逃,他问:‘您怎么知道燕王会接纳您呢?’我对他说:‘我曾跟随大王在国境上与燕王会见,燕王和我谈话时握住我的手,说“愿意跟您交个朋友”。凭借燕王这句表态的话可以判断出燕王会接纳我,所以想到燕国去。

’相如对臣说:‘赵国强、燕国弱,并且由于您是赵王身边深受信任的重臣,所以燕王非常愿意和您结交。如果您现在逃离赵国投奔燕国,燕王肯定会还害怕燕赵友好关系因为您的到来破坏,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您抓起来送回赵国。

您不如脱衣露背背着斧刃请求治罪,这样也许能被赦免。’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了臣。

臣私下认为这个人是个勇士,有智谋,派他出使很适宜。”于是赵王立即召见蔺相如,问蔺相如说:“秦王用十五座城请求交换我的和氏璧,可以把和氏璧给秦王吗?”相如说:“秦国强,赵国弱,。

3. 翻译古文:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣

臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。翻译为我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。

本句出自《史记·廉颇蔺相如列传》。

本篇主要讲述“完璧归赵”的故事,通过事迹描绘了蔺相如面对 *** 而无所畏惧的大无畏精神,也表现了他战胜强秦的威逼 *** 、维护赵国尊严的机智与果敢。

璧,指中国历史上著名美玉和氏璧。

扩展资料:

故事背景:

战国时期,赵王得到名贵宝玉“和氏璧”。这事让秦王知道,他就派人去见赵王,说愿用十五座城来换那块宝玉。赵王怕不答应秦国兴兵来范,答应又怕上当,思来想去拿不定主意,蔺相如知道后主动请缨带‘和氏璧’去见秦王。

蔺相如到了秦国,秦王在王宫里接见了他。蔺相如双手把“和氏璧”献给秦王。

秦王接过来左看右看,蔺相如知道秦王根本没有用城换宝玉的诚意。可是宝玉已经到了秦王手里,怎么才能拿回来呢?他对秦王说:“这块‘和氏璧’看着虽然挺好,可有一点小毛病,让我指给大王看。”秦王赶紧叫人把宝玉从后宫拿来交给蔺相如。

蔺相如拿着“和氏璧”往后退了几步,身子靠在柱子上,对秦王说:“当初大王说愿拿十五座城来换‘和氏璧’。可方才大王却不提十五座城的事情。看来并没有用城换璧的真心。现大王硬要逼迫,我情愿把这宝玉碰碎在这柱子上!”说着,蔺相如举起“和氏璧”,对着柱子,就要摔过去。

秦王怕蔺相如真把宝玉摔碎,忙叫人把地图拿来,假惺惺地指着地图说:“从这儿到那儿,一共十五座城,都划给赵国。”蔺相如心想,不能再上他的当!他就跟秦王虚与委蛇。

回到宾馆后蔺相如就叫一个手下人打扮成一个买卖人的样儿,把那块宝玉藏在身上,偷偷从小道跑回到赵国去了。后来秦王发觉这件事,后悔已经来不及了,想发兵攻打赵国吧,赵国在军事上作了准备,怕打不赢。最后秦王只好放蔺相如回到赵国去。

参考资料:百度百科-完璧归赵


本文》有 0 条评论

留下一个回复