首页 > 生活经验 > 孝文帝的文言文
2024
09-12

孝文帝的文言文

以下文字资料是由(太原热线www.0351net.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

1. 孝文帝勤政 文言文 急需,谢了

两千一百八十年前,汉之文帝恒尚勤俭,以仁德治天下。于其执政之二十三年中,谓内,除自商周以来行之黥字、剁脚等酷刑,废关传,劝农耕,其户口,是历代封建王中第一个在天下全免田租之帝;外,一面固与匈奴和,而屯戍、强边固土,其与继其业之子启之时,被后人称为文景之治或景盛。文景之治为汉武帝彻向盛强之基立矣;。

四十二集电视连续剧《汉文》即以沛公为汉王,都长安为曲,展矣自前汉建业至孝文帝崩且半个世纪之史剧。沛公称之,北强胡数扰,据岭南之赵佗自拥兵至建了南越国。然最令沛公惧者雄张汉半壁江山之信为首之八个异姓王。于是,其上台发,先遣陆贾越抚尉佗;继尔驾亲征、北伐匈奴,不料,北战不利,被冒顿围白登七日,以计脱后,不得不以羁縻之策与匈奴结“兄弟之国。。边初告平,又挥戈内,剑锋指功高盖主之信。其以信藏羽大将钟离昧,,先止长安,后由吕后计斩。继尔,斩布,醢彭越。除蜗居长沙吴芮之外,八个异姓之翦除七!然后,沛公册其六子侄王,大建其宗室。中间,向为沛公落之薄姬所生之子恒亦以六岁之弱冠为封边远代王之。刘恒天性善,加以信为黄老之言薄姬素以恪恭、退为世所习者,幼恒即以顺应天理、勤政、固边风治代,于十七年之代王旅中,即于其母及舅薄昭之佐下,扎实行轻徭薄赋、兴农、农人、与民休息之治,为后之治汉积之富者。

沛公死,吕雉与沛公所生之德立,即汉惠帝。政老辣、果毅之吕雉一借早被吓出癔症之惠帝之懦弱多病,强横专,以忍而害沛公姬夫人母,至逼帝纳其女为后张嫣亲;一秉乘沛公与民休息之治,荣经济。惠帝郁郁,执政七年而卒。吕后权欲益胀,一面借刘吕婚分食刘氏权,一大封吕氏族,强刘吕之。

吕后死后,宗王及功臣再难忍,于是出又一场腥风血雨之“殊吕”之战,又一场诸王争帝之乱……此时,策楞已握于朝臣周勃、陈平、灌手,为刘氏之安,亦为之功臣党之利,其择于政和又有治边国事之恒为主。

恒在内忧(同姓王者服。,外患(匈奴之忧,南越之独)中立。以固大汉天下,他一面倚强之功臣,为之,其宁死待之如父之舅薄昭之之相位;且以兄弟情、仁爱抚诸同姓王。然诸同姓王不先、权欲在后,先是诛吕功大亦心之大章,帝以封之为城阳王赐,其曰恒险,盖欲其与兄襄及其子六分,终至不反,刘恒不忍,终以众围,章死;淮南王长,帝虽固姑,又以其骄拔扈屡寻衅,至于顾视法,草菅人命、为反,而徙蜀中脰;吴王濞则以其幼子与太子启游戏时,为启误杀,自是三十年不朝,帝终以怀抚之心,隐而不发,其隙之难,争之跌宕,足见恒初即位之难。于是,帝自即位始,即起了一口也治;其自不能不重功臣,而又深其已成一大之利党,其有功,即?淫,于是斗富、高、比宫,比墓,比车骑……其拥聚长安,靡之风日起。以革旧鼎新,上高举,谓少儒如贾生、晁错,其敢用;谓无始之那管是亲戚如皇后弟长君少君、,其不与半个官。此自然深得民,而贾谊为之谓僚党削除,迁回封地,大煞靡风者而犯之旧臣之既得利益,遂起而攻,帝亦不得予可,将贾谊出,先为长沙太傅,后复为梁王太傅,后终以王猝死,贾谊忧成病,以三十二之盛去;为农,其先耕籍田。河南闹蝗时,其众褒治蝗功灵石县陈显;数年之后,灵石县又遭旱,陈显将仅之资老妇

2. 文言文翻译《北史.孝文帝纪》

北史 北魏孝文帝纪【原文】帝①幼有至性。

年四岁时,献文患痈②,帝亲自吮脓。五岁受禅,悲泣不自胜。

献文问其故,对曰:“代亲之感,内切于心。”献文甚叹异之。

文明太后以帝聪圣,后或不利冯氏,将谋废帝,乃于寒月,单衣闭室,绝食三朝,召咸阳王禧将立之。元丕、穆泰、李冲固谏乃止。

帝初不有憾,唯深德丕等。抚念诸弟,始终曾无纤介。

悖③睦九族,礼敬俱深。虽于大臣,持法不纵。

然性宽慈,进食者曾以热羹覆帝手,又曾于食中得虫秽物,并笑而恕之。宦者先有谮帝于太后,太后杖帝数十,帝默受,不自申明。

太后崩后,亦不以介意。听览政事,从善如流。

哀矜百姓,恒思所以济益。天地、五郊、宗庙、二分之礼,常必躬亲,不以寒暑为倦。

尚书奏案,多自寻省;百官大小,无不留心。务于周洽,每言,凡为人君,患于不均,不能推诚遇物。

苟能均诚,胡越之人,亦可亲如兄弟。常从容谓史官曰:“直书时事,无讳国恶。

人君威福自己,史复不书,将何所惧!”南北征巡,有司奏请修道。帝曰:“粗修桥梁,通舆马便止,不须去草划令平也。”

凡所修造,不得已而为之,不为不急之事,重损人力。巡幸淮南,如在内地。

军事须伐人树者,必留绢以酬其直。人苗稼无所伤践。

诸有禁忌禳厌④之方非典籍所载者,一皆除罢。雅好读书,手不释卷。

《五经》之义,览之便讲。学不师受,探其精奥,史传百家,无不该涉。

善谈庄、老,尤精释义⑤。才藻富赡,好为文章,诗赋铭颂⑥,在兴而作。

有大文笔,马上口授,及其成也,不改一字。自太和十年已后,诏册皆帝文也。

自余文章,百有余篇。爱奇好士,情如饥渴。

待纳朝贤,随才轻重。常寄以布素⑦之意,悠然玄迈,不以世务婴心。

又少善射,有膂力,年十余,能以指弹碎羊骨胛骨⑧,射禽兽,莫不随行所至而毙之。至十五,便不复杀生,射猎之事悉止。

性俭素,常服浣濯之衣,鞍勒铁木而已。帝之雅志,皆此类也。

《北史·孝文帝纪》【注释】①帝:即北魏孝文帝拓跋宏(元宏)。生于公元467年,卒于公元499年。

公元471—499年在位。即位时年仅五岁,由太皇太后(即文明太后)冯氏当国。

公元490年,冯氏死,他才亲政。公元493年,从平城(今山西大同)迁都于洛阳。

然后实行一系列汉化改革措施,加强了民族大融合。②“献文”句:献文,北魏帝拓跋弘的年号(公元466—471年在位),孝文帝元宏之父。

痈,毒疮名。③悖:敦厚。

④禳(ránɡ)厌:消除。禳,祭祷清除灾殃。

⑤释义:佛教经籍的意义。释,人们对佛祖释迦牟尼的简称,后指佛教。

⑥诗赋铭颂:均为文学之体裁。⑦布素:形容衣着俭朴。

布指质地,素指颜色。⑧胛骨:肩胛骨。

【译文】孝文帝自幼就有至好的天性。四岁时,其父献文帝长毒疮,他亲自用嘴吸脓。

五岁受禅即帝位,悲痛哭泣而不能自制。献文帝问他原因,他回答说:“代替亲人的位置,内心感到特别难受。”

献文帝大为感叹而认为他与众不同。文明太后认为孝文帝聪明、圣达,以后恐怕对冯氏不利,就预谋废黜孝文帝。

于是,就在冬天里身穿单衣,闭门不出,绝食三天,召回咸阳王拓跋禧并准备立他为帝。由于元丕、穆泰、李冲等人谒力谏止才罢休。

孝文帝当初对此一点也不感到仇恨,只是在内心里感激元丕等。对诸兄弟的抚爱,始终没有什么区别。

对九族之亲,敦厚和睦,礼貌更深。即使对大臣,执法一点也不放纵任为。

他天性宽厚仁慈,进奉御食的人曾将热汤泼在孝文帝的手上,又曾在饭食中发现了虫子等秽物,孝文帝都宽恕了他们。以前有宦官在太后面前诬陷了孝文帝,冯太后打了他数十棒,孝文帝默然承受而不加以申辩。

太后死后,他也不介意此事。他听省政事,从善如流。

同情和哀怜百姓,常想对他们加以赈济。对天地、五郊、宗庙、二分等祭祀礼节,常是亲自参加,并不因为寒暑而感到厌倦。

尚书所奏的案牍,他多数能亲自看审;对大小百官,无不留心注意。对于一些事情,力求周到完备,他常说,凡是作为君主的,担忧的是不均和不能够平心接人待物。

如果能做到平均和真诚,胡越等少数民族都可亲如兄弟。常常从容地对史官们说:“直写史事,不要忌讳国家的隐恶。

人君作威作福,史书不加记录,他们还有什么可以害怕的!”南北方征讨和巡防,有司奏请修建道路。孝文帝说:“简单地修建桥梁,能通车马就可以了,不需要去割草平地去修路。”

凡是所加以修建的工程,都是万不得已的情况下去从事的,不干不急需的事情,以节省人力。巡视到淮河以南的地区,如同在内地一样,军事上需砍伐百姓的树木时,一定要留下丝绢来付树木的价值。

对百姓的庄稼没有丝毫的损害。对那些有关禁忌和消灾的方术,凡是史书典籍没有记载的,命令全部加以罢除。

孝文帝平素喜欢读书,常是手不释卷。《五经》的含义,一看便能讲解。

学习不需求师,就能探求其精深和玄奥,对史传百家的典籍,无不广泛涉及。喜欢谈论老子和庄子之学,尤其是精通佛教。

富有文才和章藻,好写文章,诗赋铭颂,即兴而作。如有好的感想,立即口授,等到文章作成时,不改一个字。

太和十年以后的诏书简册,都是孝文帝亲自书写而成。其他的文章,还有一。

3. 【史记陈丞相世家翻译.孝文帝立

孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退.孝文帝刚刚即位,觉得陈平病得奇怪,就去探问他.陈平说:“高祖时期,周勃的功劳不如我陈平.到诛灭吕氏宗族时,我的功劳也就不如周勃了.我愿把右丞相的职位让给周勃.”于是孝文帝就任命绛侯周勃为右丞相,位次名列第一;陈平调职为左丞相,位次名列第二.赏赐陈平黄金千金,加封食邑三千户. 过了一段时间,孝文皇帝已经渐渐明了熟悉国家大事,在一次接受群臣朝见时问右丞相周勃说:“全国一年中判决的案件有多少?”周勃谢罪说:“不知道.”孝文皇帝又问:“全国一年中钱粮的开支收入有多少?”周勃又谢罪说不知道,急得汗流浃背,惭愧自己不能回答.于是皇上又问左丞相陈平.陈平说:“有主管的人.”皇上说:“主管的人又是谁?”陈平说:“陛下若问判决案件的情况,可询问廷尉;问钱粮收支的情况,可询问治粟内史.”皇上说:“如果各自有主管的人,那么您所主管的是些什么事呢?”陈平谢罪说:“为臣诚惶诚恐!陛下不知我才智低劣,使我勉强担任宰相的职位.宰相一职,对上辅佐天子调理阴阳,顺应四时,对下养育万物适时生长,对外镇抚四夷和诸侯,对内爱护团结百姓,使公卿大夫各自能够胜任他们的职责.”孝文帝于是称赞他回答得好.右丞相周勃大为惭愧,退朝后埋怨陈平说:“您怎么不在平时教我对答这些话!”陈平笑着说:“您身居相位,不知道丞相的职责吗?陛下如若问起长安城中盗贼的数目,您也要勉强凑数来对答吗?”这时绛侯周勃自知自己的才能比陈平差远了.过了一会时间绛侯周勃托病请求免去右丞相的职务,陈平独自担任整个丞相的职务.。

4. 文言文翻译,史记陈丞相世家

孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退。孝文帝刚刚即位,觉得陈平病得奇怪,就去探问他。陈平说:“高祖时期,周勃的功劳不如我陈平。到诛灭吕氏宗族时,我的功劳也就不如周勃了。我愿把右丞相的职位让给周勃。”于是孝文帝就任命绛侯周勃为右丞相,位次名列第一;陈平调职为左丞相,位次名列第二。赏赐陈平黄金千金,加封食邑三千户。

过了一段时间,孝文皇帝已经渐渐明了熟悉国家大事,在一次接受群臣朝见时问右丞相周勃说:“全国一年中判决的案件有多少?”周勃谢罪说:“不知道。”孝文皇帝又问:“全国一年中钱粮的开支收入有多少?”周勃又谢罪说不知道,急得汗流浃背,惭愧自己不能回答。于是皇上又问左丞相陈平。陈平说:“有主管的人。”皇上说:“主管的人又是谁?”陈平说:“陛下若问判决案件的情况,可询问廷尉;问钱粮收支的情况,可询问治粟内史。”皇上说:“如果各自有主管的人,那么您所主管的是些什么事呢?”陈平谢罪说:“为臣诚惶诚恐!陛下不知我才智低劣,使我勉强担任宰相的职位。宰相一职,对上辅佐天子调理阴阳,顺应四时,对下养育万物适时生长,对外镇抚四夷和诸侯,对内爱护团结百姓,使公卿大夫各自能够胜任他们的职责。”孝文帝于是称赞他回答得好。右丞相周勃大为惭愧,退朝后埋怨陈平说:“您怎么不在平时教我对答这些话!”陈平笑着说:“您身居相位,不知道丞相的职责吗?陛下如若问起长安城中盗贼的数目,您也要勉强凑数来对答吗?”这时绛侯周勃自知自己的才能比陈平差远了。过了一会时间绛侯周勃托病请求免去右丞相的职务,陈平独自担任整个丞相的职务。

5. 文言文《北史·薛聪转》中文翻译

薛聪,字延智。为人端方正直,处世明于事理,颇有见识。善于保持自己美好的品格,不随便与人交游相处。虽然独处一室,也终日严肃庄重,看见他的人无不肃然起敬。薛聪博览群书,精力旺盛,超过常人。至于对古人过去的言行事迹,大多进行研究探求。论争辩答,随口应对,更是他的长处。父亲去世,他在墓侧建起茅庐,哭泣哀号之声,使行路人听了都感到酸楚。兄弟间淳厚和睦,而家教却十分严厉,他的弟弟们做错了事情,也常常免不了受他的杖责,兄弟们相处十分肃穆。不到二十岁,薛聪已被征辟为州里的主簿。

太和十五年(491),他脱去布衣,任著作佐郎。当时,魏孝文帝注意在门阀世族中选用官吏,并根据出身确定官阶。士大夫们出仕做官,最多只能享受奉朝请的待遇,薛聪一开始就被授予著作佐郎,因而被时论称颂。以后,又升任书侍御史。他纠参弹劾朝廷中的错误行为,从不回避势族权要。孝文帝想放宽或谅解的人和事,薛聪往往据理争辩。孝文帝常常说:“我见到薛聪,不能不感到畏惧,更何况其他人呢?”从此,豪门贵戚威风收敛。他累次升迁,官至直阁将军。又兼任给事黄门侍郎、散骑常侍,直阁的职务照旧。

薛聪深为孝文帝所赏识,不但表面上用很高的礼遇对待他,而且内心里也把他当作心腹看待。保卫皇宫的禁军,委托他来统领。所以,孝文帝在世时,他一直兼任直阁将军。群臣们退朝之后,薛聪经常留下来陪着孝文帝,谈论起来不分白天黑夜。时政的得失成败,都参与运筹谋划。他常向孝文帝提出建议和批评,也大多被采纳。他办事深沉细密,外表难测高深。孝文帝想给他加官晋爵,他坚决推辞,不愿接受。孝文帝也体谅他的良苦用心,对他说:“你的天赐的爵位很高,根本不是我赐给你的爵位所能使你荣耀的。”又授予他羽林监。

孝文帝曾与朝臣们议论天下的姓氏、地理和人物,同薛聪开玩笑“:人们都说你们薛姓是蜀地人,果真是蜀地人吗?”薛聪回答说:“我的远祖薛广德,世代在汉朝做官,当时人们称薛姓是汉人。我的九世祖薛永随刘备入蜀,人们又称薛姓是蜀地人。我现在侍奉陛下,是胡虏的薛姓而不是蜀地的薛姓。”孝文帝听了并不生气,拍着手说:“你自可以表明不是蜀人,为什么又挖苦我呢?”薛聪气得摔掉手中的兵器离去,孝文帝替他辩解说“:薛羽林监喝醉了啊。”他被孝文帝的知遇如此厚重。

太和二十三年(499),薛聪跟随孝文帝南征,兼任御史中尉。宣武帝即位,他被任为都督、齐州刺史。为政廉明清静。死在齐州,官吏百姓为了怀念他,留下他坐的椅子以表示对他的爱戴。

6. 文言文阅读,阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)D “世”这里是“世世代代”的意思, 作状语,修饰“仕”,其前断句,排除A、C;“臣”为名词,作主语,其前断句,排除B.句子翻译为:薛聪回答说:“我薛氏的远祖广德,世世代代在汉朝做官,当时人称之为汉人.我的九世祖薛永,随刘备入蜀,当时人称之为蜀人.我现在侍奉陛下,只能算臣虏而不能算蜀人.”(2)A 应为“古代男子成年时要行冠礼”,另外“还没有成年”有误,男子20岁称弱冠,此时已经成年.(3)B “他被当时的人称赞,因此被朝廷任命为著作佐郎”因果倒置,根据原文“聪起家便佐著作,时论美之”,应是“被朝廷任命为著作佐郎,因此他被当时的人称赞”.(4)①父忧:父亲丧事;庐:修建房舍;酸感:使…悲伤感动.句子翻译为:遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动.②苦让:坚持推辞;雅:很;体悉:体恤了解.句子翻译为:孝文帝想要提升他的名爵地位,他总是坚持推辞不接受,孝文帝也很体恤了解他.答案:(1)D(2)A(3)B(4)①遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动.②孝文帝想要提升他的名爵地位,他总是坚持推辞不接受,孝文帝也很体恤了解他.参考译文: 薛聪,字延智,品行正直有见识,他很看高自己,不随便与人交往.即使在看不见人的房间,也整天严肃庄重,见到他的人没有不肃然起敬的.他广泛阅览古代典籍,精力过人,对于前人的言行,也多有深入的研究和了解.辞藻辩驳与应对,更是他所擅长的.遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动.兄弟的情谊和睦深厚,但家教特别严,弟弟们即使成家做官,常常也免不了要受棍棒的惩罚,对他肃然起敬.不到二十岁,州府征用为主簿. 太和十五年,开始做官,担任著作佐郎.在当时,魏孝文帝留心于厘清氏族,审定官秩品级,士大夫入仕做官,优等的人也只能担任奉朝请,薛聪一开始就是著作佐郎,当时的人评论称赞他.后来升任书侍御史,所有他弹劾的人,即使是强横也不回避,孝文帝有时想宽恕人,薛聪就据理争辩.孝文帝常说:“我看到薛聪,不能不感到害怕,何况是其他人呢?”从此权贵外戚都不敢妄动.屡经升迁到直阁将军,兼任给事黄门侍郎、散骑常侍,依然担任直阁之职.薛聪很受孝文帝的信任,对外把他看作德才兼备的能臣,对内把他视为可靠的心腹.亲信禁卫之兵,都委任薛聪管辖统领,所以整个太和年间,薛聪一直担任直阁将军.群臣退朝以后,薛聪总是陪伴侍卫在皇帝身边,谈话直到夜深人静.时政得失,他都参与谋划,时常劝谏皇帝的过失,所进谏的事多被皇帝采纳.他稳重沉着细密,外人无法窥探行迹.孝文帝想要提升他的名爵地位,他总是坚持推辞不接受,孝文帝也很体恤了解他,对他说:“你的道德修养已经很高,本来就不是用官爵可以使你感到荣耀的.”又任命他为羽林监.孝文帝曾和朝臣议论天下姓氏的地理位置和人物,对薛聪开玩笑说:“世人都说你们薛氏是蜀人,肯定是蜀人吗?”薛聪回答说:“我薛氏的远祖广德,世世代代在汉朝做官,当时人称之为汉人.我的九世祖薛永,随刘备入蜀,当时人称之为蜀人.我现在侍奉陛下,只能算臣虏而不能算蜀人.”孝文帝拍手笑着说:“你自己说明不是蜀人就行了,何必还要挖苦我呢?”薛聪于是扔了手中的戟后出去了.孝文帝说:“薛羽林喝醉了.”他被皇帝知遇到了这种程度. 二十三年,跟随皇帝到南方征战,兼任御史中尉.等到宣武帝登基,任命为都督、齐州刺史,执政简约平静.在齐州去世,官民都怀念他,留下他的坐榻用来纪念他.赠为征虏将军、华州刺史,谥号简懿侯.魏前二年,追赠薛聪为车骑大将军、仪同三司、延州刺史.。

7. 阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)①文帝高兴.“悦”,喜悦,高兴;②文帝常常到邓通家玩耍.如:到,往;③能使邓通富有的就在我.富:使…富有;④文帝曾经得了痈疽病.病:患病.(2)本题考查概括文章内容的能力,注意围绕题目要求概括.“然邓通无他能,不能有所荐士,独自谨其身以媚上而已”,自身没有才能;“已而闻邓通常为帝唶吮之,心惭,由此怨通矣”,得罪太子;“人有告邓通盗出徼外铸钱.下吏验问,颇有之,遂竟案”,私自铸钱,犯法.(3)①觉:醒;之:往,到;目:看见.句子翻译为:梦醒后,文帝前往渐台,按梦中所见暗自用眼睛寻找推他上天的黄头郎.(得分点:“”.)②使唶痈,唶痈而色难之:省略宾语太子.句子翻译为:太子前来看望文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子.(得分点:“”,句意通顺.)③鄙:边境,边邑;焉:哪里;陪:增加.句子翻译为:越过别国而把远地(郑国)当作边邑,您知道这难,怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢?④遗体:赐予对的身体;殆:危险;责:罪过.句子翻译为:(如果)用父母赐予自己的身体去冒险,即使死了也还是有罪的.答案:(1)①“悦”,喜悦,高兴②到,往③使…富有④患病(2)自身没有才能;得罪太子;私自铸钱,犯法.(3)①梦醒后,文帝前往渐台,按梦中所见暗自用眼睛寻找推他上天的黄头郎.②太子前来看望文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子.③越过别国而把远地(郑国)当作边邑,您知道这难,怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢?④(如果)用父母赐予自己的身体去冒险,即使死了也还是有罪的.参考译文: 邓通是蜀郡南安人,因善于划船当了黄头郎.汉文帝做梦想升天,不能上,有个黄头郎从背后推着他上了天,他回头看见那人衣衫的横腰部分,衣带在背后打了结.梦醒后,文帝前往渐台,按梦中所见暗自用眼睛寻找推他上天的黄头郎.果然看到邓通,他的衣带在身后打了结,正是梦中所见的那人.文帝把他召来询问他的姓名,他姓邓名通,文帝高兴起来,他所受到的尊贵宠爱一天超过一天.邓通也老实谨慎,不喜欢和外人交往,虽然皇帝给予休假的恩赐,他也不想外出.这时皇帝赏赐他十多次,总共上亿的金钱,官职升到上大夫.文帝常常到邓通家玩耍.但是邓通没有别的什么才能,不能推荐贤士,只是自己处事谨慎,谄媚皇上而已.有一次,皇上让善于相面的人给邓通相面,那人相面以后说:“邓通当贫饿而死.”文帝说:“能使邓通富有的就在我,怎能说他会贫困呢?”于是文帝把蜀郡严道的铜山赐给了邓通,并给他自己铸钱的特权,从此“邓氏钱”流传全国.他的富有达到了这个程度. 文帝曾经得了痈疽病,邓通常为文帝吮吸脓血.文帝不高兴,绕着弯子问邓通说:“天下谁最爱我呢?”邓通说:“应该没有谁比得上太子更爱你的了.”太子前来问候文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子.过后太子听说邓通常为文帝吮吸脓血,心里感到惭愧,也因此而怨恨邓通.等到文帝死去,汉景帝即位,邓通被免职,在家闲居.过了不久,有人告发邓通偷盗了境外的铸钱.景帝把这事交给法官审理,结果确有此事,于是就结案,把邓通家的钱财全部没收充公,还欠好几亿钱.长公主刘嫖赏赐邓通钱财,官吏就马上没收顶债,连一只簪子也不让邓通戴在身上.于是长公主就命令手下的人只借给邓通衣食的费用.竟使他不能占有一个钱,寄食在别人家里,直到死去. 从此以后,宫内被皇上宠幸的臣子,大都是外戚之家,但是这些人都不值得一谈.至于卫青、霍去病也因为外戚的关系而得到显贵和宠幸,但他们都能凭自己的才能求得上进.。

8. 《史记》里的文言文从史记里面的

李将军列传李将军广者,陇西成纪人也.其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也①.故槐里,徙成纪.广家世世受射②.孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡③,用善骑射④,杀首虏多⑤,为汉中郎.广从弟李蔡亦为郎⑥,皆为武骑常侍,秩八百石⑦.尝从行,有所冲陷折关及格猛兽⑧,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉⑨!”及孝景初立,广为陇西都尉,徙为骑郎将⑩.吴楚军时(11),广为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军(12),取旗,显功名昌邑下.以梁王授广将军印,还,赏不行(13).徙为上谷太守,匈奴日以合战.典属国公孙昆邪为上泣曰:“李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之.”于是乃徙为上郡太守.后广转为边郡太守,徙上郡(14).尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名.①李信逐得燕太子丹事,见卷八十六《刺客列传》.②受:学习.③良家子:家世清白人家的子弟.汉朝军队的来源有两种,一种即所谓“良家子”,另一种是罪犯和贫民等.④用:由于,因为.⑤杀首:斩杀敌人首级.虏:俘虏.⑥从弟:堂弟.⑦秩:俸禄的等级.⑧冲陷:冲锋陷阵.折关:抵御、拦阻.指抵挡敌人.⑨万户侯:有万户封邑的侯爵.⑩徙:调任.(11)吴楚军时:指景帝三年吴楚等七国起兵叛乱.其事详见卷一百六《吴王濞列传》.(12)亚夫:即周亚夫.(13)“以梁王”至“赏不行”:李广作战立功之地在梁国境内,所以梁王封他为将军并授给将军印.这种做法违反汉朝廷的法令,因而李广还朝后,朝廷认为他功不抵过,不予封赏.(14)这里的“徙上郡”与上文“徙为上郡太守”重复,文字可能有误.对此,各家说法不同,不详述.匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴①.中贵人将骑数十纵②,见匈奴三人,与战.三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽.中贵人走广.广曰:“是必射雕者也③.”广乃遂从百骑往驰三人.三人亡马步行④,行数十里.广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也.已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑⑤,皆惊,上山陈⑥.广之百骑皆大恐,欲驰还走.广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽.今我留,匈奴必以我为大军〔之〕诱(之),必不敢击我.”广令诸骑曰:“前!”前未到匈奴陈二里所⑦,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意.”于是胡骑遂不敢击.有白马将出护其兵⑧,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧⑨.是时会暮,胡兵终怪之,不敢击.夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引兵而去.平旦⑩,李广乃归其大军.大军不知广所之,故弗从.①中贵人:宫中受宠的人,指宦官.勒:受约束.②将:率领.骑:骑兵.纵:放马驰骋.③射雕者:射雕的能手.雕,猛禽,飞翔力极强而且迅猛,能射雕的人必有很高的射箭本领.④亡:通“无”.⑤诱骑:诱敌的骑兵.⑥陈:同“阵”.摆开阵势.⑦所:表示大约的数目.“二里所”即二里左右.⑧护:监护.⑨纵马卧:把马放开,随意躺下.⑩平旦:清晨,天刚亮.居久之,孝景崩,武帝立,左右以为广名将也,于是广以上郡太守为未央卫尉①,而程不识亦为长乐卫尉②,程不识故与李广俱以边太守将军屯③.及出击胡,而广行无部伍行陈④,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刀斗以自卫⑤,莫府省约文书籍事⑥,然亦远斥侯⑦,未尝遇害.程不识正部曲行伍营陈⑧,击刀斗,士吏治军簿至明⑨,军不得休息,然亦未尝遇害.不识曰:“李广军极简易,然虏卒犯之⑩,无以禁也;而其士卒亦佚乐(11),咸乐为之死.我军虽烦扰,然虏亦不得犯我.”是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识.程不识孝景时以数直谏为太中大夫(12).为人廉,谨于文法(13).①未央:即未央宫,西汉宫殿名,当时为皇帝所居.②长乐:即长乐宫,西汉宫殿名,当时为太后所居.③将军屯:掌管军队的驻防.④部伍:指军队的编制.行阵:行列、阵势.⑤刀斗:即刁斗.铜制的军用锅,白天用它做饭,夜里敲它巡更.⑥莫府:即“幕府”,莫,通“幕”.古代军队出征驻屯时,将帅的办公机构设在大帐幕中,称为“幕府”.省约:简化.籍:考勤或记载功过之类的簿册.⑦斥侯:侦察了望的士兵.“远斥侯”,远远地布置侦察哨.另一种解释,到远离侦察了望所及的地方.⑧部曲:古代军队编制,将军率领的军队,下有部,部下有曲,曲下有屯.行伍:古代军的基层编制,五人为伍,二十五人为行.营陈:即“营阵”,营地和军队的阵势.⑨治:办理,处理.至明:直到天明.也可解为非常明白,毫不含糊.⑩卒:通“猝”,突然.(11)佚:通“逸”,安逸,安闲.(12数:屡次.(13)文法:朝廷制定的条文法令.后汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军①.是时,单于觉之,去,汉军皆无功②.其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之③.”胡骑得广,广时伤病,置广两。


本文》有 0 条评论

留下一个回复