公众号手机端

三峡的翻译和原文(三峡翻译100字以内)

zhiyongz 1分钟前 阅读数 22 #生活百科

三峡的译文?

《三峡》翻译如下:
三峡七百余里路途中,两岸高山连绵不绝,没有其他的山能与它相连,只有峰峦层叠的帝子山、王屋山、太行山、天中山陡峭挺拔。
三峡水流汹涌湍急,幅宽度只有一百多里,最窄处不过几十丈。
巫山两岸的高山上,层峦叠嶂,千山万峰一直伸到水里边没入云端,透过云缝才能勉强看得见。
江流清澈,两岸山色总结到江水中,好像没有界限一样;两岸上高陡的山峰相对立,更有几座奇形怪状的石头突出来,有的像屏障一样竖立着,有的像天狗一样仰放着。
到了夏水涨满的时候,河面涨起六七米高,江水漫上小山丘,水势浩大,极为壮观。
雨后的天空悬着的一道彩虹(古人认为雨过天晴时会有彩虹出现),跨度异常之大,从大地的这端跨到那端几乎有半千里长。
好一幅壮丽景象啊!

《三峡》 译文?

在三峡的三百个峡谷中,两侧是连续的山脉,完全不间断; 几层悬崖,成排的悬崖,挡住了天空和阳光。 如果不是中午,您将看不到阳光; 如果不是在深夜,您将看不到月亮。夏季,河水泛滥了山区,上,下路线也被封锁。 有时皇帝的命令会紧急传达。 此时,只要他们早上从白帝城出发,他们就会在晚上到达江陵。 在此期间,他们相距1,200英里。 即使他们骑快马,也没有船快。

在春季和冬季,您可以看到白色的急流盘旋并清除海浪,碧绿的水反射了各种场景的阴影。 在极高的山峰上,大多数山峰上长着许多奇形怪状的柏树,山顶之间悬挂着垂泉。 水青,树榕,山军和青草确实很有趣。

秋天的时候,正好是晴天或霜冻的早晨,树林和山脉显得凉爽而寂静,猿类通常生长在高处,声音持续,在空旷的地方非常悲伤和凄凉。 从山谷传来,声音悲哀地转过身去。 它消失了很长时间。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

重庆三峡水利水电(集团)股份有限公司负债融资的财务效应 这个论文题目的英文翻译

在线等 挺急的 负债融资的财务效应论文发您的文档给我看看,我帮您。

三峡的翻译

在三峡七百里(的沿途)中,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是在正午,就看不见太阳:如果不是在半夜,就看不见月亮。等到夏天江水漫上缉哗光狙叱缴癸斜含铆丘陵的时候,顺流而下、逆流而上的航路都被阻拦。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地之间有一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如它快。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水。回旋的清波倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,实在是趣味无穷。(在秋天,)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常听到高处传来猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三峡的翻译

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时发憨篡窖诂忌磋媳单颅朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
如有侵权,请留言联系我们删除,感谢。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

热门