首页 > 生活百科 > 周亚夫军细柳翻译:探寻翻译行业的新趋势
2025
07-13

周亚夫军细柳翻译:探寻翻译行业的新趋势

【题解】

 

本文节选自《史记·绛侯周勃世家》,主要记述了汉文帝细柳军营劳军的故事,重点勾画出了周亚夫这样一位治军严明、恪尽职守、刚正不阿、凛然不可犯的“真将军”形象。

 

【正文】

 

文帝之后六年[1],匈奴大入边[2]。乃以宗正[3]刘礼为将军,军霸上[4];祝兹侯[5]徐厉为将军,军棘门[6];以河内守[7]亚夫为将军,军细柳:以备胡[8]。

上自劳军[9]。至霸上及棘门军,直驰入[10],将以下骑送迎[11]。已而之细柳军[12],军士吏被甲[13],锐兵刃,彀弓弩[14],持满。天子先驱[15]至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉[16]曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”居无何[17],上至,又不得入。于是上乃使使持节[18]诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁[19]门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔[20]徐行。至营,将军亚夫持兵揖[21]曰:“介胄之士不拜[22],请以军礼见。”天子为动[23],改容式车[24]。使人称谢[25]:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者[26]霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固[27]可袭而[28]虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之[29]。

 

【译文】

 

汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷任命宗正官刘礼担任将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉担任将军,驻军在棘门;任命河内守周亚夫担任将军,驻军在细柳:用来防备胡人侵扰。

 

文帝亲自去慰问军队。到了霸上和棘门的军营,(车马)径直驱驰进入(军营),将领和属下们都骑着马迎接和送行。不久,来到了细柳军营。军中官兵都穿戴盔甲,拿着锐利的武器,张开弓弩,弓弦拉满。文帝的先行引导人员到了营门前,不能进入。(文帝的)先行引导人员说:“皇上即将驾到!”守卫军营的将官回答:“将军有命令说:‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”过了不久,文帝驾到,也无法进入军营。于是文帝就派遣使者拿了天子的符节去告诉将军:“我要进入军营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对文帝的车马随从说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是文帝就控制住车马,缓缓前行。到了主帅所在的营帐,将军周亚夫手持兵器拱手行礼,说:“穿戴着盔甲之将不行跪拜之礼,请允许我以军礼参见(陛下)。”文帝被他感动,表情边的严肃庄重,扶着车前横木俯下身子表示敬意,并派人向周亚夫致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军仪式完成后离开。

 

出了细柳军营的大门后,群臣都感到惊讶。文帝说:“啊,这才是真正的将军呀!先前霸上、棘门的驻军,简直就像儿戏一样,他们的将军是一定可以偷袭并俘虏的。至于周亚夫,哪里是能够侵犯的呢?”称赞了周亚夫很久。

 

【注释】

 

[1] 文帝之后六年:指汉文帝后元六年(前158)。文帝,汉高祖刘邦之子刘恒(前202—前157),公元前180年至公元前157年在位。

[2] 入边:侵入边境。

[3] 乃:于是,就。宗正:掌管皇族事务的官员。

[4] 军霸上:驻军霸上。军,动词,驻军。霸上,地名,一作“灞上”,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。

[5] 祝兹侯:封号。

[6] 棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。

[7] 河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。

[8] 以:来。

[9] 上自劳军:皇帝亲自去慰问军队。劳,慰问。军,名词,军队。

[10] 直:径直、直接。

[11] 将以下骑送迎:将领和属下们都骑着马迎接和送行。以,跟,同。下,下属。

[12] 已而:不久。之,动词,到、往。

[13] 被:同“披”,穿着。甲,盔甲。

[14] 彀弓弩:张开弓弩。彀,张开。弩,用机器发箭的弓。

[15] 先驱:先行引导的人员。

[16] 军门都慰:守卫军营的将官,职位低于将军。

[17] 居无何:过了不久。居,经过,表示相隔一段时间。无何,不久。

[18] 持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。

[19] 壁:营垒。

[20] 按辔:控制住车马。

[21] 持兵揖:手持兵器行礼。揖,拱手行礼。

[22] 介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜之礼。介冑,盔甲和头盔,这里名词用作动词,指披甲戴盔。

[23] 为动:被感动。

[24] 改荣式车:表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。式,同“轼”,车前横木,这里用作动词,指扶轼。

[25] 称谢:向人致意。

[26] 曩:先前。者:……的时候。

[27] 固:必,一定。

[28] 而:连词,表并列关系。

[29] 者:……的情况。之:助词,补充音节,不译。

本文》有 0 条评论

留下一个回复