《哆啦a梦》的作者藤子不二雄在1996年逝世后,朝日电视台继承了《哆啦a梦》的著作权,并按照藤子先生的遗愿,"希望亚洲地区统一使用日文发音音译,使读者一看一听就知道在说同一个人物"。在1997年台湾的出版社首次将其音译为“哆啦a梦”,后来香港,大陆等出版社也逐渐跟着使用该译名。
- 本文固定链接: http://news.x86android.com/articles/551965.html
- 转载请注明: zhiyongz 于 知识百科-X86安卓中文站 发表
《哆啦a梦》的作者藤子不二雄在1996年逝世后,朝日电视台继承了《哆啦a梦》的著作权,并按照藤子先生的遗愿,"希望亚洲地区统一使用日文发音音译,使读者一看一听就知道在说同一个人物"。在1997年台湾的出版社首次将其音译为“哆啦a梦”,后来香港,大陆等出版社也逐渐跟着使用该译名。
《本文》有 0 条评论